Doa doa, Surat Yasin, Surat Al Waqiah, Asmaul Husna, Ayat Kursi, Juz Amma, Contoh Surat Lamaran Kerja, Proposal, Makalah dan Puisi

Thursday, April 9, 2015

PENGARUH INTERAKSI DI LUAR RUANGAN KELAS MENGGUNAKAN KOMUNITAS MASYARAKAT

Di suatu kota pemandian yang elok (jerman Barat) sekumpulan pelajar negeri Jerman Barat sedang giat menyelesuri jalan di Wheelchair mereka mengunjungi restoran, toko-toko, tempat pemandian umum, tempat disco, pasar-pasar, dan sekolah-sekolah. Mereka sedang mencari tempat yang mempunyai fasilitas yang memadai atau kurang memadai terutama bagi para pelajar yang bercacat jasmaninya. Mereka mengadakan interaksi dengan para penduduk setempat, para penjaga toko, dan para pegawai kota tentang berbagai maslah yang ada disekitarnya. Mereka bekerja sama di bawah bimbingan guru bahasa inggris mereka-menghasilkan yaitu suatu deskripsi yang berjudul memandu menuju kota pemandian. Untuk beberapa murid menggunakan sekmen mata pelajaran kursus mengenai bahasa inggris selama sepuluh minggu dengan memberi mereka motivasi yang baik kesadaran sosial dan interaksi dengan orang-orang yang jaraknya berjauhan. Mereka akhirnya mendirikan dan menghasilkan suatu satuan juga pendidikan yang berpaidah.

Di salah satu kota di negara Norwegia tempatnya tidak begitu menawan di dalam susunan arsitektur tetapi baik sekali dan layak sekali untuk suatu kehidupan. Kumpulan pemuda jerman serta para guru bahasa Ingris mengumpulkan catatan dokumen-dokumen bahan yang mengggambarkan kehidupan di Norwegia selama perbulannya mereka menseleksi catatan surat kabar setempat untuk penggunaan ruang kelas yang berorientasi ke masa depan. Kembali ke negara Jerman kita menyaksikan para murid sekolah lanjutan menengah bercampur baur berdiskusi tentang aspek-aspek kehidupan di negara Inggris saat ini. Merek berbicara dengan para penjaga toko, para dewan praja kota, orang-orang ternama setempat dan orang-orang ternama yang bukan penduduk setempat tetapi bermasyarakat. Mereka membuat suatu pola perekaman lainnya, mereka menyaksikan tv khususnya berita lokal yang berarti. Mereka menyeleksi catetan partikel berita untuk menawarkan suatu tawaran agar menutup kantor pos atau membangun jalan baru, kriminalitas yang signifikan adalah pemain-pemain bintang dengan tim sepak bola setempat. Mereka bekerjasama dengan surat kabar setempat, radio, dan televisi mereka mengunjungi tempat yang megah dan mengumumkannya tentang pembicaraan tersebut.

Sesudah bulan berikutnya para guru muda mempunyi suatu kuantitas dan keluasan wawasan pengalaman-pengalaman bahasa inggris, mereka menyelusuri dan berinterksi dengan pengikut-pengikut setempat. Mereka juga menyiapkan kesungguh-sungguhan barang-barang ruangan kelas dengan jumlah banyak yang digunakan masa depan atau masa berikutnya. Dengan suatu dedikasi dan keasliannya.

Di Toronto yaitu suatu kota di Kanada, kelas untuk para murid (anak-anak kecil) imigran menggunakan mobil-mobil bis leguler dari dan menuju sekolah. Para pengemudi imigran polandia mempunyai kelayakan bahasa inggris yang terbatas. Tetapi ini suatu permulaan dalam tingkatan pertemuan banyak orang di sekolah tersebut tidak akan mengancam mereka walaupun mempunyai native speaking. Mereka berteman tiap hari dengan para pengemudi bis tersebut. Tetapi para guru mereka selalu memberi saran-saran mereka disarankan untuk berbahasa inggris yang baik dengan para pengemudi bis tersebut santai dan berhati-hati dalam mengucapkan bahasa seperti halnya para gadis yang makan malam dan mereka tidak dibayar walaupun mereka menolong siapa yang membutuhkan. Para guru memahami dan membantu para anak-anak yang sedang mengadakan interaksi dengan komunitasnya hal ini tak dapat dilakukanlagi.

Di kota Yorkshire para guru bahasa inggris sungguh-sungguh memberikan sedikit native spekingnya yang berbahasa inggris. Yang berasal dari negara Belgia dan Selandia Baru juga berasal dari Prancis hidup dan bekerja dalam jarak dekat. Tentu guru memulai dengan satu kelompok Cercle Francais. Dua atau tiga kali per bulan mereka datang dari prancis berbicara mengenai masalah masing-masing mereka yaitu tentang pekerjaan, tentang kembalinya ke rumah sehingga menghasilkan suatu kontak yang mudah duta besar negara Prancis ikut andil dan memberikan informasi guru tentang aktivitas kebudayaan yang menghasilkan suatu kekuatan yang dapat diperoleh : film-film Prancis di Loan dua tim rugby sedang mengadakan suatu pertandingan yang merupakan mata rantai dengan sekolah yang ada di sebelah selatan dimana lokasi ini juga mampu menerima saluran siaran televisi negara Prancis dan seterusnya.

Yang mendasar dan penyatuan poin-poin masalah sejarah yang simpel mereka selalu berdekatan dengan barang-barang berharga yang menghasilkan suatu komunitas di luar ruangan kelas. Sumber hasil yang terdapat di luar ruangan kelas lebih besar dan lebih bertambah kesenangan murid-murid dan dapat menyediakan suatu interksi yang alami. Tetapi kadang sebagian orang-orang opportunities (masa bodoh) tidak mau tahu kegunaan interaksi yang nyata seperti kebanyakan ruang-ruang kelas yang menggunakan metode interaksi yang lama. Sehingga menghasilkan suatu kejenuhan dan kekusutan interaksi antara murid dengan guru dengan yang terutama adalah masalah sumber bahasanya. Hampir selalu tidak hanya seorang mediator yang mempunyai kapasitas tingkat menengah tidak dapat menerapkan sistem lama tersebut.

Satu-satunya guru yang memulai berfikir tentang sumber hasil yang tersedia dari suatu komunitas, hasilnya menjadi lama komposisinya yang masuk akal di atas suatu level pendidikan. Tipe komunitas tersebut seperti kota metropolitan kota industri pelabuhan atau pusat turis dan target suatu bahasa di dalam komunitas mempunyai suatu prinsip bahasa asing atau bahasa ke dua? Diantara hasil aktivitas yang mempunyai pertimbangan yang kuat adalah :

SAHABAT PENA
Beberapa sekolah mendorong murid-muridnya untuk melakukan surat menyurat dengan native speaking. Beberapa penyelidikan menghasilkan suatu kehidupan masa kini di dalam suatu komunitas setempat mereka mengadakan surat menyurat dengan teman-teman dari berbagai negara dan komunitas yang jaraknya dari 500 atau 5000 mil jaraknya.


PERSAHABATAN MELALUI TELEPON
Ketika beberapa murid berbicara dengan para penduduk asing mereka bisa menolong menggunakan telepon teman-temannya. Mereka belajar bahasa nasional asing dengan satu atau dua atau tiga orang yang belajar bahasa tersebut dan menggunakan telepon umum selamnya. Mereka berani untuk pertama kalinya selama sekali dalam seminggu dua kali dalam sebulan atau apa yang terkandung dalam interaksi tersebut.


AGEN-AGEN KEBUDAYAAN NASIONAL
Untuk orang inggris konsulat negara Inggris, pusat layanan informasi layanan Amerika Serikat atau pusat informasi kebudayaan negara Kanada, untuk negara Prancis adalah Alliance prancais, untuk negara Jerman adalah institute Goethe. Kebanyakan bahasa-bahasa dalam pembelajaran akan di dikembalikan melalui masing-masing kedutaannya. Kadang mereka membutuhkan suatu sugesti seperti judul ide yang berkelanjutan, tetapi staf kebudayaan kedutaan biasa sangat baik dalam menolongnya.

KOMUNITAS PARA PEDAGANG LOKAL
Untuk prinsip pembelajaran bahasa seluruhnya para native speaking diantara para komunitas para pedagang mereka gembira mendiskusikan dengan guru-guru mereka apa yang bisa mereka berikan. Disana para calo-calo perdagangan asing berdiskusi mungkin para pedagang importer minyak jaitun yang bersal dari Prancis atau Spanyol, para pedagang bawang putih yang berasal dari Inggris, para pedagang Terrazo dari Itali ke seluruhan bisnis importirnya di kota ?apakah mereka menerima kunjungan para sales mobil yang berasal dari Jerman, para parmasi, alat-alat berat, dari Italia pemasok makann, atau anggur, atau mobil-mobil untuk sekian kalinya, dari Amerika Latin atau para pedagang Spanyol representatip jika demikian akankah mereka dapat membuat irama menjadikan para murid-murid dapat berbicara ke mereka, memperlihatkan beberapa para murid-murid untuk menggunakan bahasa asing dalam berbisnis.


OLAHRAGA
Terdapat beberapa kunjungan dari tim-tim asing atau tersendiri ? para murid yang bermain tenis atau menyaksikan sepak bola dapat dengan baik berinteraksi dan berjumpa dan para pemain yang berasal dari ke dua negara. Banyak kesulitan untuk mengorganisirnya tetapi tidak mungkin dengan suatu pertandingan olahraga di dalam target bahasa. Para komentar di televisi kejuaran sepeda Tour the France untuk siap disaksikan atau baseball orang-orang kuba atau olahraga sepak bola Jerman menjadikan kesenangan yang manis dalam berinteraksi sekali lagi. Kedutaan-kedutaan negara tersebut akan menolongnya menyaksikan perjalanan para tim olahraga dan salah seorang anggota dari tim tersebut akan datang ke sekolah suatu saat nanti, dapat menjadikan suatu perjanjian dalam negeri yang besar.


KOMUNITAS RADIO TV DAN WARTAWAN
Di beberapa tempat terdapat komunitas berbicara yang targetnya mengani bahasa. Surat-surat kabar, program radio program TV ini dapat menghasilkan suatu pembelajaran bahasa.


KOTA KEMBAR
Di Eropa dan di Amerika utara beberapa kotanya dan kota-kota besarnya mempunyai sebutan kembar atau kota kembar yang keadaannya satu dengan lainnya mempunyai kemiripan di negara lain. Para murid-murid belajar semenjak mereka mempunyai dasar pungsi yang sama antara kota yang satu dengan kota lainnya. Mereka menyamakan kota tersebut karena adanya kemiripan dengan kota yang ada di suatu kota di negara lain. Biasanya suka ada pertukaran para pelajar diantara dua kota kembar tersebut.


PERJALANAN YANG BERULANG KALI
Biasanya banyak beberapa pilot maskapai penerbangan asing atau petugas kabin pesawat mereka itu berasal dari negara asing atau mereka mengetahui atau mengadakan hubungan kontak langsung. Para penduduk setempat akan selalu berhubungan dengan bahasa asing tersebut masalahnya adalah identitas pribadi dimana kebanyakan efektifitas jalan untuk berbahasa langsung.

Para pelajar dalam menyelidiki suatu kasus yangada di masyarakat dapat menyediakan pemasukan luar yang banyak manfaatnya. Para pelajar berinteraksi atau bergumul di dalam beberapa isu yang terdapat disuatu dimensi negara asing. Mereka belajar bahasa prancis ? biasanya mereka berdiskusi dalam memburu bahasa Prancis yang berbasis bahasanya di Quebec (Kota di Kanada). Guru dapat mengguankan majalah-majalah dan surat kabar dari kota Quebec tersebut yang berhubungan dengan subjeknya ? para pelajar Italia sebagaian membaca artikel tentang perceraian dan pengguguran kandungan di dalam masyarakat katolik, pemeliharaan kota Penice di Italia yang di beritakan oleh para kuli tinta (paparazi). Bahasa-bahasa lainnya mempunyai berit-berita tersendiri. Mereka menanyakan dan berinteraksi dengan penduduk asli di komunitas tersebut. Dampaknya sangat mudah jika tidak usaha tersebut mungkin dapat membawa kepada keakuratan informasi, teks, rekaman, orang, dari komunitas yang luas.

Seorang guru memulai penelusuran yang mungkin menghasilkan suatu komunitas untuk menjernihkan para muris-murid dapat dengan cara hubungan atau menjadi para pengikutnya. Tidak banyak manfaat mari kita katakan orang-orang Spanyol dengan bisnis importirnya. Siapa yang hidup di tempat tersebut jika ia hanya mengundang untuk datang dan memberikan keterangan berbahasa inggris mengenai pekerjaannya kebebasan komunitas menghasilkan suatu oportunis yang segar untuk berinteraksi, untuk komunikasi, untuk partisipasi, dengan guru mereka sendiri.

Proyek pekerjaan dapat baik dan sukses bukan hanya terdapat pada suatu pembelajaran bahasa yang mempunyai interaksi dalam jumlah banyak. Beberapa guru yang berkarakter kadang tidak menyennangkan dalam mengontrol pembelajarannya. Selama mereka mendominasi dengan hanya berbicara. Pengalaman saya poin-poin yang kuat di dalam perlawanan pada suatu pimpinan selama guru tersebut dapat menolong kesulitan-kesulitan, ekspresi dan pengalaman yang terbangun. Seperti contoh hubungan dengan para penghuni lokal-seperti contoh para murid dapat bekerja membangun bahasa mereka dengan sangat-sangat jelas melalui kerjasama bekerja.

Lima tahun yang lalu para guru bekerja keras untuk mempunyai ruangan kelas masa depan yang asalnya hanya belajar di lantai. Tentunya kumpulan murid-murid dapat dengan pleksibenya mendapatkan rangkai kegiatan di kelas yang baru. Sekarang kita dapat melihat itu guru dapat bekerja sama dan berinteraksi di komunitas luar kelas sebagai persamaan derajat antara ruangan kelas dengan ruangan perpustakaan.

Perpustakaan ini mempunyai dua potensi di satu sisi. Di satu sisi dapat dengan bebas berkreasi dan di satu sisi dapat membebaskan hati para pelajar untuk belajar dan di satu sisi belajar bebas di suatu sisi jika salah satu dipertahankan pemahaman untuk keperluan dan tambahan yang praktis . Selanjutnya menggunakan komunitas-komunitas sebagai hasil dalam menyediakan pembelajaran. Keterlibatan tersebut dapat membesarkan hati pula para interaksi melalui pelajar.


Mari kita praktekan hal di atas tersebut :
1. Membuat daftar pengguna bahasa asing di lokasi anda, di bawah perumusan seperti (a) kedutaan atau konsulat (b) akadmik dan guru-guru (c) profesi atau komersial (d) lain-lain, membuat program untuk hubungan seperti beberapa kemungkinan dan memperluas daftar pemasukan terinci, memberi nama, alamat, nomor telepon dan lainnya. Dan tidak ada beban apakah kontribusi menuju program jangka panjang.

2. Beberapa keutamaan negara-negara luar para industriawan dan komersial pirm membuat pablik dan latihan film-film dan video-video di dalam bahsa negara-negara yang mempunyai prinsip bersama, perusahaan oli, pirma-pirma internasional, manufactur, perusahaan mobil, dan barang-banang berat, maskapai penerbangan, pirma perkapalan, atau bank-bank yang dapat dihubungi meminta untuk menyaksikan promosi mereka atau latihan pembuatan film atau video dan untuk mengkopi bahan-bahan literature pablik atau perintah-perintah manual yang tepat dalam edisi bahasa asing. Menyaring apa yang kamu punya kepada yang lebih baik dengan mengikutsertakan para murid dan para mahasiswa dan mendiskusikannya berapa kebaikan yang lebih baik yang telah digunakan.

3. Pendekatan atas kebudayaan kedutaan negara asing di negara anda. Meminta tentang kemungkinan kedatangan para artis teater grup, para pembicara tentu juga penyelidikan pablik apakah suka menolong berinteraksi kepada dorongan yang berasal dari para pedagang dan komersial perhatian negara mereka di lokasi anda. Apakah yang lainnya mempunyai sumber informasi model ini kamu dapat memikirkannya di lokasi anda.

4. Hubungan yang relevan dengan otoritas turis nasional bagi negara asing, maskapai penerbanagan nasional, organisasi perkretaapian nasional, perhubungan perkapalan nasional, organisasi-organisasi pertelevisian dan penyiaran. Meminta kepada mereka untuk mengadakaninformasi umum yang sifatnya gratis, poster-poster, potograf-potograf, pemerograman dan bahan-bahan lainnya. Sepesialnya di cetak di dalam bahasa asing.

5. Menulis kebudayaan yang berada di salah satu kedutaan negara anda yang berada di ibukota negara asing. Meminta untuk mengadakan hubungan dengan negara sing tersebut di dalam pertukaran kunjungan (pertukaran remaja diantara ke daua negara), sahabat pena trus timbale balik liburan, atau suatu kabar yang nayata (surat kabar, majalah-majalah, buku-buku, kartu pos-kartu pos, radio dan VCD ) jika kamu ingin menggunakan kaset kamu atau rekaman tapes kamu, film-film, atau video, padanannya yang sama dengan institusi atau perorangan di suatu negara asing

6. Beberapa negara-negara memelihara pelayanan kebudayaan negara-negara tetangga dengan memilih sesuatu yang menjadikan kamu senang dan menolongmu : layanan informasi amerika serikat, layanan kebudayaan Kanada, konsul Inggris, The Alliance Francaise, institute Goethe (Belanda), institute Dante (Prancis) buatlah agar engkau yakin mengetahui beberapa orang yang berada di negara anda seperti perorang yang menerima bantuan yang baik. Dan lalu kamu latihan di kelas untuk mendiskusikannya sesuai dengan situasi dan kondisi yang ada di sekitar kamu

7. Kebaikan kelompok para pelajar dimana kamu mempresentasikan hasil kerja yang berhubungan dengan aspek kehidupan di dalam suatu komunitas yang ramai. Mereka berinterksi dan menyelusuri. Membantu mereka untuk mengembangkan hasil proyeknya secara perorangan.

1.2 Ringkasan
Sesuai dengan ketentuan pembahasan judul di atas maka dapat kita simpulkan bahwa dalam pembelajaran bahasa asing dapat di lakukan bukan hanya di dalam ruangan kelas tetapi efektifitas pembelajaran dan pemahaman tentang bahasa asing dapat di lakukan di luar ruangan kelas. Dalam arti ruangan informal dan ruangan non informal. Kita dapat dengan luas belajar bahasa asing dan memprektekan bahasa tersebut secara langsung bukan dengan teori saja.

Contoh dari interaksi pembelajaran efektifitas bahasa asing dapat dilakukan di ruangan terbuka seperti : di warung-warung, di pasar-pasar, di tempat keramaian, di pemandian umum, di halte-halte, di stasion, di lapangan olahraga di dalam kendaraaan umum atau kita dapat mempraktekan langsung kemampuan dan kecakapan berbahasa asing langsung dengan orang-orang asing yang berhubungan dengan bahsa yang di pelajarinya. Atau kita langsung meminjam buku dan majalah yang berkenaan dengan bahasa yang dipelajari melalui konsul kedutaan negara asing tersebut yang ada di negara kita, atau kita dapat belajar penggunaan bahasa asing di lapangan terbang pelabuhan-pelabuhan dan di tempat-tempat yang biasa dikunjungi para wisatawan manca negara. Atau secara gris besarnya pembelajaran berbahasa asing dapat dilakukan dengan cara melalui sebagai berikut :

1. Melalui sahabat pena
2. Melalui pertemanan telepon
3. Melalui agen-agen kebudayaan nasional yang ada di negara anda
4. Komunitas para pebisnis local atau setempat
5. Olahraga
6. Komunitas radio, TV, Presenter, dan wartawan
7. Adanya hubungan kota kembar di kedua negara contoh kota Bandung dengan kota Paris di Prancis
8. Agen perjalanan



PEMBAHASAN
2.1 Implementasi Dalam Pembelajaran Bahasa Indonesia
Jika kita lihat perkembangan bahasa asing yaitu baha inggris, Prancis, Portugis, Arab, Cina yang masuk ke dalam negara Indonesia otomatis mempunyai implementasi dan pengaruh percakapan serta penulisan seperti contoh kita biasa menemukan kata bulao yaitu suatu bahan untuk mencuci pakaian secra tidak langsung kita telah berinterksi dan memasukan bahasa asing tersebut ke dalam percakapan bahsa Indonesia asal kata bulao tersebut adalah biru artinya warna biru. Contoh lagi kita menemukan kata bahasa perboden asal katanya adalah vor bo den berasal dari bahasa belanda dan bahasa inggris yaitu forbidden yang artinya dilarang atau dipalang. Contoh lagi jendela dan pintu bersal dari bahas portugis contoh lagi kursi, kitab, mesjid merupakan bahasa arab. Contoh lagi rokok jisamsu merupakan bahasa cina yang berarti 234.

Di dalam masalah pembelajaran suatu bahasa asing maka kita sebagai seorang guru tidak lepas dari pengusaan dan penggunaan bahasa asing tersebut kepada murid-murid. Secara efektif awal dari suatu pengusaan pembelajaran maka seorang guru harus memberikan kosakata-kosakata dan penerapannya dalam kalimat-kalimat sehari-hari dan kita tidak lupa dan tidak lepas dari struktur kalimat dan penggunaannya secara benar baik secara lisan maupun tulisan dengan tidak lupa pula kita melkukan praktek dengan menunjukan beda-benda yang dimaksudkan dengan kata tersebut. Contoh kita mempraktekan kepada murid-murid kita kata chair maka kita harus menujukan benda tersebut langsung kepada murid-murid dan menerangkannya dalam kalimat yang benar kaidah-kaidahnya, struktur-struktur katanya agar tidak rancu di dalm penulisan maupun pengucapan. Di dalam bahsa Indonesia kita ada kalimat langsung dan tidak langsung maka di dalam bahasa Inggris (asing) ada struktur kalimat yang dinamakan direct dan kalimat indirect.

Telah kita ketahui bersama bahwa aspek-aspek yang terkandung dalam mata pelajaran bahasa Indonesia yaitu : aspek mendengarkan/menyimak, aspek berbicara, aspek membaca dan aspek menulis. Berdasarkan penjelasan di atas tersebut maka implikasi dalam pembelajaran bahasa indoneisa adalah dengan menggunakan aspek berbicara dan aspek menulis. Dengan aspek berbicara siswa dapat berperan aktif berbicara dengan fasih dalam melapalkan pengucapan sesuai dengan intonasi yang benar yang tentunya tak lepas dari bimbingan seorang guru untuk mencapai tujuan yang diharapkan agar siswa mampu berbicara bahasa asing yang benar.

Penerapan yang selanjutnya dengan menggunakan aspek menulis. Yaitu siswa dituntut untuk mempu menulis bahasa asing dengan baik dan benar. Karena di dalam ke dua aspek tersebut hubungannya sangat berkaitan erat. Dalam hal tersebut siswa mampu harus menguasai kepada seluruh aspek tersebut, tidak akan cukup mampu berbicara saja dan tidak akan cukup mampu menulis saja tetapi keduanya harus dimiliki siswa. Dalam hal kegiatan pembelajaran belajar mengajar juga tak cukup guru sekedar ceramah saja tetapi yang labih baik guru memberikan kebebasan kepada siswa untuk belajar di luar lingkungan formal dan hal tersebut tak lepas dari bimbingan guru karena pada dasarnya belajar tanpa praktek langsung akan sia-sia hasilnya. Dalam hal ini praktek langsung ke lapangan akan memepermudah siswa untuk berinteraksi langsung dengan mudah dan hasilnya tentu saja pasi memuaskan.

PENUTUP
3.1 Simpulan
Dapat kita simpulkan dari pembahasan di atas adalah cara belajar yang efektif dalam pembelajaran bahasa asing dengan bahasa Indonesia yang baik dan benar adalah dengan cara mempraktekan langsung bahasa tersebut di bandingkan dengan menggunakna teori yang diterapkan sebatas di ruangan kelas. Karena pembelajaran bahasa di luar ruangan kelas lebih efektif pleksibel luas jaringannya di dalam pengetahuan berbahasa tersebut. Dan akan mudah dalam proses pembelajarannya dan hasilnya lebih memuaskan dibandingkan pembelajaran yang dilakukan di dalam runag kelas karena di lihat dari kesempatan dan waktunya yang hanya sedikit kecil dan terbatas.

3.2 Saran
Dalam pembelajaran bahasa baik bahasa nasional maupun bahasa asing lainnya di sarankan agar kita sebagai guru menerapkan sistim menerima dan memberi. Dalam arti kita memberikan kepaidahan pembelajaran bahasa kepada murid dan sehingga para murid tersebut dapat menikmati dan memperhatikan pelajaran bahsa tersebut dengan gembira yaitu agar kita aktif memberikan penjelasan yang berkaitan dengan pembelajaran bahasa tersebut kepada para murid-murid. Yang jelasnya agar kita memberikan kebebasan kepada para murid-murid di dalam mengekpresikan pembelajaran bahasa tersebut tetapi kita tetap harus mengawasinya dan mengkoreksi jika ada suatu tatanan pembelajaran bahasa yang tidak sesuai dan tidak terdapat di dalam bahasa tersebut.
Facebook Twitter Google+
 
Back To Top